李白的夢游天姥吟留別全詩


李白的《夢游天姥吟留別》是一首樂府歌行體的雜言古詩。詩人以輝煌浪漫之想,記錄夢游仙山的離奇瑰麗之境。這首詩還使得天姥山這一景點(diǎn)進(jìn)入大眾的視野,到底是怎樣的描寫,能夠吸引無數(shù)文人和游客呢?讓我們一起來學(xué)習(xí)一下這首詩吧。
李白的夢游天姥吟留別全詩
??驼勫?,煙濤微茫信難求,越人語天姥,云霞明滅或可睹。天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。天臺一萬八千丈,對此欲倒東南傾。
我欲因之夢吳越,一夜飛渡鏡湖月。湖月照我影,送我至剡溪。謝公宿外今尚在,淥水蕩漾清猿啼。腳著謝公屐,身登青云梯。半壁見海日,空中聞天雞。千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。列缺霹靂,丘巒崩摧,洞天石扉,訇然中開。青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下?;⒐纳恹[回車,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄動,怳驚起而長嗟。惟覺時(shí)之枕席,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。別君去兮何時(shí)還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!
李白的夢游天姥吟留別全詩翻譯
要是與經(jīng)常航海的人談起瀛洲這座仙山,他們會說,大海煙濤微茫,實(shí)在難以尋求到瀛洲在什么地方。要是與浙江人談起天姥山,他們會說,在忽明忽暗的云霞之間,可以看見天姥山。什么樣子呢?天姥山很高,連接著天,布滿了天空,超過了五岳,掩蓋著赤城山,就連有四萬八千丈高、位于天姥山東方向的天臺山,也要拜倒在天姥山的腳下。
聽浙江人這么說天姥山,我就夢到了天姥山。一夜就飛到了鏡湖,鏡湖像一面鏡子,湖上的月光映照著我、陪伴著我,一直把我送到剡溪。謝靈運(yùn)以前住過的地方現(xiàn)在還在,門前清澈的湖水在蕩漾,山上凄清的猿猴在啼叫。我穿上謝公屐,開始攀登山路。上到半腰,看見太陽從海上升起,聽見空中傳來天雞報(bào)曉的聲音。怪石林立,道路盤旋,摸不著方向,迷戀著花,斜倚著石頭,我竟然不知不覺睡著了。此時(shí),熊在咆哮,龍?jiān)陂L吟,使得巖泉震動、深林戰(zhàn)栗、層巔驚顫。天空黑沉沉的,像要下雨的樣子,山下河川水波蕩漾,升起了白煙。忽然,電閃雷鳴,山峰崩塌,石門突然從中間打開。石洞非常廣闊,深不見底,有神仙居住的金銀臺。神仙都是以霓為衣、以風(fēng)為馬,讓老虎鼓瑟、讓鸞鳥駕著車,排著密密麻麻的隊(duì)伍,紛紛從云中下來。我忽然魂悸魄動,從夢中驚起,長聲嘆息??纯此闹?,只看見睡覺時(shí)候的枕席,剛才夢境中的煙霞已經(jīng)消失不見。
人世間的歡樂,就像剛才的夢境。自古以來,萬事萬物就像東流水,一去不復(fù)返。今天,我告別東魯諸公,什么時(shí)候能回來呢?暫時(shí)將神仙騎乘的白鹿放在山崖間吧,需要的時(shí)候就騎著它去拜訪名山。我豈能摧眉折腰去服侍權(quán)貴,這樣做,我心里不痛快,沒有開心顏。
李白的夢游天姥吟留別全詩注釋
1、天姥山:在浙江新昌東面。傳說登山的人能聽到仙人天姥唱歌的聲音,山因此得名。
2、瀛洲:古代傳說中的東海三座仙山之一(另兩座叫蓬萊和方丈)。
3、煙濤:波濤渺茫,遠(yuǎn)看像煙霧籠罩的樣子。
4、微茫:景象模糊不清。
5、信:確實(shí),實(shí)在。
6、越人:指浙江一帶的人。
7、明滅:忽明忽暗。
8、向天橫:直插天空。橫,直插。
9、因:依據(jù)。
10、鏡湖:又名鑒湖,在浙江紹興南面。
11、剡(shàn)溪:水名,在浙江嵊(shèng)州南面。
12、謝公:指南朝詩人謝靈運(yùn)。謝靈運(yùn)喜歡游山。游天姥山時(shí),他曾在剡溪這個(gè)地方住宿。
13、淥(lù):清。
14、清:這里是凄清的意思。
15、謝公屐(jī):謝靈運(yùn)穿的那種木屐?!赌鲜贰ぶx靈運(yùn)傳》記載:謝靈運(yùn)游山,必到幽深高峻的地方;他備有一種特制的木屐,屐底裝有活動的齒,上山時(shí)去掉前齒,下山時(shí)去掉后齒。木屐,以木板作底,上面有帶子,形狀像拖鞋。
16、青云梯:指直上云霄的山路。
17、半壁見海日:上到半山腰就看到從海上升起的太陽。
18、天雞:古代傳說,東南有桃都山,山上有棵大樹叫桃都,樹枝綿延三千里,樹上棲有天雞,每當(dāng)太陽初升,照到這棵樹上,天雞就叫起來,天下的雞也都跟著它叫。
19、青青:黑沉沉的。
20、澹澹:波浪起伏的樣子。
21、列缺:指閃電。
22、金銀臺:金銀鑄成的宮闕,指神仙居住的`地方。
23、云之君:云里的神仙。
24、鸞回車:鸞鳥駕著車。鸞,傳說中的如鳳凰一類的神鳥?;?,旋轉(zhuǎn),運(yùn)轉(zhuǎn)。
25、恍:恍然,猛然。
26、覺時(shí):醒時(shí)。
27、東流水:像東流的水一樣一去不復(fù)返。
28、摧眉折腰:低頭彎腰。摧眉,即低眉。
古詩簡介
《夢游天姥吟留別》又名《別東魯諸公》,是唐代著名詩人李白創(chuàng)作的一首七言古詩,是一首記夢詩,也是游仙詩。內(nèi)容豐富曲折,形象輝煌流麗,富有浪漫主義色彩。詩才橫溢,堪稱絕世名作。
詩寫夢游仙府名山,著意奇特,構(gòu)思精密,意境雄偉。感慨深沉激烈,變化惝恍莫測于虛無飄渺的描述中,寄寓著生活現(xiàn)實(shí)。雖離奇,但不做作。形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,體制解放。
李白的夢游天姥吟留別全詩賞析
李白在被排擠出長安的第二年,即天寶四年(745),準(zhǔn)備由東魯南游越中(紹興)時(shí),寫了這首向朋友們表白自己心情的詩。全詩既寫夢境,也寫現(xiàn)實(shí),構(gòu)思縝密,極富想象,將神話傳說和實(shí)境奇幻地交織在一起。這是詩人迭遭失意后對神仙世界的向往,覺得只有夢境才更值得流連;然而夢總是要醒的,一旦接觸到現(xiàn)實(shí),只能發(fā)出“安能摧眉折腰事權(quán)貴”的呼喊。全詩興到筆隨,酣暢淋漓地傾瀉感情,完全不受形式的束縛。
以“夢游”為核心,從自然環(huán)境開始,到社會環(huán)境結(jié)束;以寫景始,以抒情終。第一段用對比、夸張、襯托的手法極言天姥山之高大,隱含向往之情,為夢游的緣起。第二段開頭兩句與結(jié)尾四句是由現(xiàn)實(shí)到夢境,又由夢境回到現(xiàn)實(shí)的連接點(diǎn)。中間部分集中渲染夢境,可分為兩個(gè)層次:淺層次是寫山景,詩人從時(shí)間、方位、感覺等方面繪聲繪色地描繪天姥山的高峻、雄偉和奇特;深層次則是寫仙境,從“列缺霹靂”起,景色大變,金碧輝煌、壯麗無比的天上宮闕和云中神仙即刻呈現(xiàn)在讀者面前。第三段寫夢境破滅后的心情,畫龍點(diǎn)睛,揭示主題。詩人以如夢似幻的浪漫主義手法,通過對夢游天姥山的描繪,抒寫了自己對美好世界的向往,對自由生活的渴慕,表現(xiàn)了詩人鄙棄黑暗塵世、蔑視權(quán)貴的傲岸性格和反抗精神;同時(shí)也反映了他消極的避世態(tài)度。

最新文章
十二生肖排序